Tradulex
Tradulex
en fr de es po

Conférence tradulex 2010

 

Langues et Économie aujourd’hui – Quelles solutions pour demain?

Dates 1 -2 October 2010
Site Novotel Conference Centre
Lieu Lisbon, Portugal
Co-organisateurs tradulex  et l'AILE
   

Actes (en pdf)
 

Présentations disponibles (toutes en pdf)

Daniel Gouadec
Keynote address: Traducteur, entrepreneur, formateur, même combat (…perdu d’avance)!

Frans De Laet
Dire ou redire? La traduction à vue et la formation de futurs traducteurs et d’interprètes

Peter A. Schmitt
Globalisation – Too much oder not enough? Risks and benefits of a globalized translation market

Chris Durban
Mondialisation: les faux problèmes et les vrais défis

Jean Klein
Heurs et malheurs en lexicographie bilingue – L’exemple français-allemand

Maria José Palos Caravina
Translation and terminology tools – ROI versus creativity

Pericles Tangas
The dynamic communicator: strategies for effective performance in business settings

Luigi Muzii
Is freelancing over ?

Marie-Evelyne Le Poder
Acquisition de la connaissance experte en traduction économique: une expérience universitaire

Patrick Lehner
La mort du traducteur grâce à l’émergence des mémoires de traduction

Viviane Grisez
Science and Language, Content versus Form?
Or how the French-speaking scientist feels about English

Anna Maria Valle
Die verstärkte Rolle des Dolmetschers als Mediator bei Verhandlungen

Fernando Ferreira Alves
Money Matters: Translation Practice and the Economics of Language

Christos Bimpitsos & Evgenia Petridou
Developing language skills and environmental awareness of public sector managers: the transdisciplinary approach

Jeanne Dancette
Un dictionnaire multilingue de la mondialisation économique

Web design par CL/KS