Tradulex

Organisations, Associations, etc.

Tradulex

 

Useful links - Liens utiles

Language : Basque - Breton - Catalan  - Chinese - Danish - Dutch - EnglsihEstonian - Finish - French - Galician - German -Greek - Hindi - Icelandic - Iranian - Italian - Korean - Latvian- Norwegian - Portuguese - Romanche Romanian - Russian - Spanish - Swedish - Ukrainian - Welsh

Langue: allemand - anglais - basque - breton - catalan - chinois - coréen - danois - espagnol - estonien - finois - français - galicien - galois - grec - hindi - iranien - islandais - italien - letton - néerlandais - norvégien - portugais - romancheroumain - russe - suédois - ukrainien  

 

General Sites / Sites généraux

  • European Language Resources Association (ELRA
  • Association internationale de linguistique appliquée (AILA)
  • European Server of Terminological Information (ETIS)
  • Expert Advisory Group on Language Engineering Standards (EAGLES)
  • East Asia Forum on Terminology (EAFTerm)
  • International Information Centre for Terminology (Infoterm)
  • International Network for Terminology (Termnet)
  • International Organization for Standardization (ISO)
  • Annual Meeting on Computer-Assisted Translation and Terminology - Réunion annuelle sur la terminologie et la traduction assistée par ordinateur (JIAMCATT)
  • ISO/TC 37 - Terminology and other language resources

Sites by Language / Sites par langue

 Association for Terminology and Knowledge Transfer (GTW)
 European Association for Terminology (EAFT)
 British Association of Clinical Terminology Specialists
 The Terminology database of the Swiss federal Administration (TERMDAT)

 Centre for the Standardization of Welsh Terminology 
Terminology databases for Celtic languages (TERMCELT)

 Sektion Terminologie, Schweizerische Bundeskanzlei (TERMDAT)
 Centrum für internationale Terminologie und angewandte Linguistik (CiTaL
 Gesellschaft für Terminologie und Wissenstransfer (GTW
 Deutscher Terminologietag e. V. (DTT
 Deutsches Institut für Terminologie (DIT
 Deutsches Terminologie Portal (DTP
 Rat für Deutschsprachige Terminologie (RaDT)

 Banca da datas terminologica da administraziun federala (TERMDAT)

 Europese Vereniging voor Terminologie (EVT)
De Nederlandse Taalunie 
 Vereniging voor Nederlandstalige Terminologie (NL-TERM)

 Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLF)
 Conseil international de la langue française (CILF)
 Société française de terminologie (SFT)
 Réseau panlatin de terminologie (Realiter)
 Direction Terminologie et Industries de la Langue de l’Union Latine (DTIL)
 Réseau international francophone d'aménagement linguistique (RIFAL)
 Association européenne de terminologie (AET)
 Office q de la langue française (OQ LF)
 Centre de traduction et de terminologie juridiques, Université de Moncton (CTTJ)
 Centre de terminologie de Bruxelles (CTB
 Section de terminologie de la Chancellerie fédérale suisse (TERMDAT)
 Centre de recherche en terminologie de l'Institut supérieur de traducteurs et interprètes de Bruxelles (Termisti)

 Ofis ar Brezhoneg (OFIS)

 Associazione Italiana per la Terminologia (ASS.I.TERM)
 Rete panlatina di terminologia (Realiter)
 Centro di Ricerca sui Linguaggi Specialistici (CERLIS)
 Direzione Terminologia e Industrie della Lingua dell'Unione latina (DTIL)
 Associazione europea per la terminologia (Aet)
 Sezione di terminologia della Cancelleria Federale Svizzera (TERMDAT)

 Asociación Europea de Terminología (AET)
 Asociación Española de Terminología (AETER)
 Red Iberoamericana de Terminologìa (RiTerm)
 Dirección Terminología e Industrias de la Lengua de la Unión Latina (DTIL)
 Red Colombiana de terminología (Colterm)
 Comisión Paraguaya de Terminología (PARATERM)
 Asociación Venezolana de Terminología (VenTerm)
 Real Academia Española (RAE)

 Organisme de coordinació de les activitats terminològiques en llengua catalana (TermCat)
 Xarxa panllatina de terminologia (Realiter)
 Xarxa Iberoamericana de terminología (RITerm)
 Institut Universitari de Lingüística Aplicada de la Universitat Pompeu Fabra (IULA)
 Societat Catalana de Terminologia (SCATERM)

 Servicio de Normalización Lingüística da Universidade de Coruña (SNL-UDC)
 Rede panlatina de terminoloxía (Realiter)

 Terminologia eta Lexikografiako Zentroa (UZEI)

 Associação de Informação Terminológica (AiT)
 Direção Terminologia e Indústrias da Língua da União Latina (DTIL)
 Rede Panlatina de Terminologia (Realiter)
 Rede ibero-americana de terminologia (RITerm)
 Centro Interdepartamental de Tradução e Terminologia da Universidade de São Paulo.(CITRAT)

 Reteaua Panlatina de Terminologie (Realiter)
 Directia Terminologie si Inginerie Lingvistica - DTIL a Uniunii Latine (DTIL)

 Svenska datatermgruppen 
 Svenska biotermgruppen 
 Europeiska terminologiföreningen (EAFT)
 Terminologicentrum (TNC)
 Nordterm

 Tekniikan Sanastokeskus ry (TSK)
 Nordterm

 Norsk datatermgruppe 
 Nordterm

 DANTERMcentret (DANTERM)
 Nordterm

 Íslensk málnefnd 
 Nordterm

 является Российским Информационным центром Всемирной Торговой Организации (ВНИИКИ)

 Технічний  Комітет Стандартизації  Науково-Технічної Термінології

 Eesti Terminoloogia Ühing

 Tulkošanas un terminoloģijas centrs (T&TC)

 Ευρωπαϊκή Ένωση Ορολογίας (ΕΕΟ)
 Ελληνική Εταιρεία Ορολογίας (ΕΛΕΤΟ)
 

 Iranian Information & Documentation Center, Terminology Research Unit

 Commisssion for Scientific and Technical Terminology in Hindi (CSTT)

 CiTAL

 Korea Terminology Research Center for Language and Knowledge Engineering (KORTERM)

Web design par CL/KS