International Legal Translation Conference



Lisbon, UNL, 7-8 October 2011

Organized by Tradulínguas, with the support of tradulex

Abstracts book


- Pedro Andrade e Guerra : The methodology of the legal translator
- Carmen Bestué Salinas and Olga Torres-Hostench : How to make the most of e-ressources for legal translators
- Klaus-Dieter Borchardt : The European Union: A Community by Law
- Filipe Carrera : How to Get More Business in a Connected World 
- Pedro Coral Costa : Contracts Translation (EN/PT)
- Rute Costa, Raquel Silva e Zara Soares de Almeida : Terminologie au sein du parlement portugais: collaboration entre terminologues et experts pour la validation des contenus terminologiques
- Antoinette Dop : Translation Strategies for Legal Translators: common law and civil law, why Roman law still matters
- João Esteves-Ferreira : Translating judgments and other court documents into Portuguese
- David Hardisty : Using the DGT-TM SDL Trados Suite and Wordfast Classic to access the Acquis Communautaire directly
- Jacques Pelage : Approche comparative des contrats - à partir du droit français
- Sieglinde E. Pommer : Translationg Law: What Role for Comparative Legal Analysis?
- Manuel Sant'Iago Ribeiro : Sworn translation and sworn interpretation in Portugal
- Véronique Sauron : Searching the Web for legal Information - Hows and Nots
- Juliette Scott : DIY Corpora to assist legal translators in producing texts in line with target audience expectations
- Ana Soares : Common Law vs Civil Law: breve comparação entre sistemas jurídicos inglês e português
- Ingemar Strandvik : Legal Translation, Multilingual Lawmaking and the Quest for Quality
- Ingemar Strandvik : A Study on Multilingual Lawmaking in the EU
- Jean-Marie Vande Walle : Need a legal translation? Don't trust your lawyer! 
- Eline M.E. Van De Wiele : Patent Translation - An Introduction to the Legal Framework, Terminology and Opportunities Associated with Patent Rights
- Karolien Van Eck : Mutual legal assistance in civil and Criminal matters at European Union level


Web design par CL/KS