Tradulex
Tradulex
en fr de es po

Editions Tradulex

En el marco de nuestra firme decisión de promover la calidad de la traducción, tradulex ha creado Ediciones Tradulex, dedicada a difundir los trabajos sobre temas de traducción y otras ciencias afines.

Las entidades interesadas en la publicación de trabajos con el apoyo de tradulex pueden escribirnos a  editions@tradulex.com.

Los trabajos que ha publicado tradulex son:

- Actas de la Conferencia IALB-ASTTI celebrada el 13 y 14 de noviembre de 2009 en Ginebra: Le Monde en crise - et les industries de la langue?

- Actas de la Conferencia AILE-tradulex celebrada el 1 y 2 de octubre de 2010 en Lisboa: Language and Business Today and Solutions for Tomorrow

- Actas de la Conferencia de ASLING celebrada el 27 y 28 de noviembre de 2014 en Londres: Translating and the Computer 36

- Conferencia AIETI7 celabrada del 29 al 31 de enero de 2015 en Málaga, "Nuevos horizontes en los Estudios de Traducción e Interpretación" : Resumos - Comunicaciones completas

- Actas de la Conferencia LEXYTRAD del 26 y 27 de junio de 2015 en Málaga: EXPERT Scientific and Tehcnological Workshop

- Actas de la Conferencia de ASLING celebrada el 26 y 27 de noviembre de 2015 en Londres: Translating and the Computer 37

- Europhras 2015: Fraseología computacional y basada en corpus: perspectivas monolingües y multilingües (Trabajos completos)

- MUMTTT2015: Actas del Taller Multi-word Units in Machine Translation and Translation Technology, Málaga, España, 1-2 de julio de 2015

- Actas de la Conferencia de ASLING celebrada el 17 y 18 de noviembre de 2016 en Londres: Translating and the Computer 38

- Actas de la Conferencia AIETI8 celebrada el 8 de marzo de 2017 en Madrid: "Superando límites en traducción e interpretación"

- Actas de la Conferencia Europhras 2017 celebrada el 13 y 14 de noviembre de 2017 en Londres: Computational and Corpus-based Phraseology: Recent Advances and Interdisciplinary Approaches.- Volume II

- Actas de la Conferencia de ASLING celebrada el 16 y 17 de noviembre de 2017 en Londres: Translating and the Computer 39

Web design par CL/KS