El traductor a domicilio debe ajustarse,
además de lo dispuesto en el Código Profesional de la Asociación Internacional
de Traductores de Conferencia, a las siguientes reglas, aplicables a su trabajo
para conferencias y organizaciones internacionales, de conformidad con el
inciso a) del segundo párrafo del artículo 2 de los Estatutos de la Asociación:
El traductor a domicilio se desempeña en
todo momento con la preocupación de establecer o mantener con su empleador una
relación de confianza mutua, en consonancia con sus respectivos intereses y los
de la Asociación.
El traductor a domicilio entrega un
trabajo de la mejor calidad posible. Rechaza todo trabajo para el cual no se
sienta competente. Velará por el cumplimiento de los plazos acordados, se
ajustará a las normas convenidas con el empleador en lo que respecta a la
presentación material del documento traducido y efectuará las investigaciones
lingüísticas, terminológicas y de otra índole que resulten necesarias; del
empleador espera que le haga llegar todos los documentos y referencias
necesarias para asegurar un trabajo de calidad.
El traductor a domicilio no está obligado
a realizar un trabajo elaborado de presentación gráfica de su traducción
(separación en columnas, cuadros, gráficas, etc.), especialmente cuando entrega
la traducción registrada en soporte informatizado. Todo trabajo de este tipo es
objeto de acuerdos específicos y da lugar a una remuneración especial.
El traductor a domicilio se compromete a
que su traducción sea el fruto exclusivo de su trabajo y no establece
relaciones de subcontratación con otros traductores, salvo acuerdo del
empleador.
El traductor a domicilio respetará el
carácter confidencial de los textos y datos que se le hayan comunidado.
El traductor a domicilio se abstendrá de
toda práctica que pudiera resultar perjudicial para la solidaridad de su
profesión. Para ello, rechazará toda licitación y los trabajos ofrecidos en
condiciones o tarifas que no correspondan a las normas generalmente aceptadas.
Con el fin de poner al día sus
competencias, el traductor a domicilio se mantiene informado sobre los diversos
aspectos de su profesión, las herramientas de trabajo y el campo de su
especialización. Aprovechará toda posibilidad de perfeccionamiento profesional
ofrecida por el empleador o cualquier otra fuente, y espera del empleador que
le facilite el acceso a estos medios de perfeccionamiento.